Duolingo adaugă creola haitiană ca un nou curs de limbă

Duolingo, populara aplicație de învățare a limbilor străine, adaugă creola haitiană ca un nou curs pe 22 februarie. Pentru a însoți lansarea, platforma tehnologică colaborează și cu restaurantele conduse de haitiți din SUA pentru a promova cursul.

„Creola haitiană este aici în SUA. Este acest limbaj imens. Este a treia limbă cea mai vorbită în Miami, după engleză și spaniolă”, spune Cindy Blanco, cercetător senior în domeniul învățării la Duolingo. „Încurajăm cursanții să folosească creolul haitian în acele restaurante. O parte din această motivație este să ne asigurăm că conectăm limba cu cultura și cu comunitatea.”

Duolingo, creat de informaticienii de la Universitatea Carnegie Mellon, combină învățarea limbilor străine cu tehnologia, încorporând tehnici precum învățarea automată, de exemplu. Unicornul tehnologic cu sediul în Pittsburgh (un nume dat companiilor startup evaluate la peste 1 miliard de dolari) a fost lansat pentru prima dată în 2012 și a devenit public în 2021. Cunoscut în cultura pop pentru mascota sa ușor dezorientată, Duolingo, împreună cu alte câteva aplicații de învățare a limbilor străine , a înregistrat o creștere uriașă a descărcărilor în timpul pandemiei.

Pentru a dezvolta conținutul lecțiilor, Duolingo a lucrat cu lingviști precum Nicolas André de la Universitatea Internațională din Florida.

„Echipa noastră de creolă haitiană decide vocabularul pe care trebuie să-l predăm într-o lecție, gramatica de care veți avea nevoie”, spune Blanco. „Apoi ei vin cu frazele, cuvintele și propozițiile pentru a face acea învățătură.”

Provocări unice au venit odată cu aceasta, deoarece creolul haitian este din punct de vedere istoric o limbă vorbită cu puține reguli explicite de scriere, ortografie și gramatică.

„Au fost multe ne-am gândit ce vrem să prezentăm cursanților noștri, când de fapt vorbitorii de creolă haitiană s-ar putea să nu simtă toți la fel cu privire la ortografia acceptată, care este de fapt cel mai bun mod de a spune această propoziție sau această idee, spune White. „Pentru multe limbi, cum ar fi spaniola și franceza, există organizații formale care fac acest lucru. Acum există unul și pentru creolul haitian, așa că echipa noastră s-a bazat mult pe aceste standarde în curs de dezvoltare pentru limbă.”

Creola haitiană este prima dintre câteva limbi noi pe care Duolingo intenționează să le adauge în acest an. În prezent, au peste 104 cursuri în 41 de limbi.

„Nu este niciodată suficient pentru noi. Există peste 7.000 de limbi în întreaga lume și suntem la 41. Sunt mult mai multe”, spune Blanco. „Ne-am dori să-i putem învăța pe toți.”

Cum creează Duolingo o experiență lingvistică

Pentru a dezvolta experiențele lingvistice în aplicație, Blanco, care are experiență în predarea limbilor străine, este însărcinat să descopere cum să combine ceea ce știe echipa despre învățarea limbilor și predarea limbilor străine cu ceea ce știu despre modul în care oamenii interacționează și navighează în aplicații. și tehnologie mobilă.

Deși o aplicație de învățare a limbilor străine nu oferă aceeași experiență ca și scufundarea într-o țară străină, Duolingo a încercat să facă interfața sa distractivă și interactivă, astfel încât utilizatorii sunt probabil să se întoarcă la ea, de unde vor putea prelua de unde. au plecat. În fila de pornire, există o serie de chestionare de abilități prin care utilizatorii pot progresa și există, de asemenea, file pentru lecții audio, povești pentru citire și înțelegere a ascultarii și un tablou de bord pentru a compara progresul dvs. cu cel al altor utilizatori.

„Tehnologia pe care o avem este de fapt foarte flexibilă. Atâta timp cât oferim informațiile corecte, se poate extrage din lecțiile noastre, propoziții și vocabular și lucruri pentru a crea o lecție”, spune Blanco. Algoritmul de învățare automată pe care îl au poate urmări, de asemenea, conținutul și exercițiile pe care utilizatorii le procesează pentru a modifica ceea ce văd în continuare. De exemplu, dacă un utilizator se descurcă foarte bine cu un concept, algoritmul ar putea declanșa exerciții mai dificile mai devreme.

În general, proiectele diferitelor cursuri de limbi străine au structuri comune. „Dacă ești un începător care învață, ce vrem să poți face cu această limbă după ce ai terminat această unitate? Și acestea pot fi lucruri precum să te descrii, să vorbești despre familia ta, să ceri indicații, să comanzi într-un restaurant”, spune Blanco. „Începem cu acele obiective de comunicare și, adesea, acestea vor fi aceleași în toate limbile.”

Pentru fiecare dintre aceste obiective, echipa se gândește la vocabularul și gramatica necesare pentru a atinge acel obiectiv. Și acolo lucrurile pot diverge. „Poate că există o structură pe care o veți întâlni mult mai devreme într-un curs de spaniolă decât într-un curs de franceză, în funcție de cât de dificilă este gramatica sau de ordinea în care doriți să puneți aceste obiective comunicative”, explică Blanco. „Vocabul și gramatica exactă ar putea varia foarte mult. Este într-adevăr o chestiune de nedumerire în ce ordine învățăm pentru a atinge toate aceste obiective de comunicare.”

Cum intervine învățarea limbilor străine

Modul în care funcționează învățarea în aplicație este similar și diferit de modul în care copiii învață limbi noi. Una dintre asemănări este ideea de expunere și de intrare. „Aveți nevoie de multă experiență în a face lucruri cu limbajul”, spune Blanco. Acest lucru este ușor pentru copiii care aud cum limba este folosită acasă și la școală de către adulți, familie și prieteni.

„Este foarte greu pentru adulți. Acest lucru a motivat și o parte din dezvoltarea aplicației”, notează ea. „Știm că expunerea și contribuția sunt cu adevărat importante. Așa că am încercat să facem cu adevărat distractiv și ușor să reveniți la limbă, astfel încât să o puteți face timp de 5 minute în naveta, o puteți face chiar înainte de a merge la culcare, nu trebuie să blocați această oră a timpului de clasă.”

Pe lângă expunere, Duolingo va iniția utilizatorii și pe exerciții „receptive”, în care utilizatorii primesc noua limbă, dar nu trebuie să răspundă încă. Și pe măsură ce continuă să lucreze prin lecții, vor primi exerciții mai „productive” în care trebuie să scrie traduceri și răspunsuri sau să rostească cuvintele.

Tehnologia nu numai că evaluează utilizatorii, dar poate evalua cât de dificile sunt diferitele exerciții și le poate folosi pentru a determina ordinea lecțiilor pe parcursul experienței.

„Sunt câteva lucruri generale pe care le știm despre dificultate, care sunt adevărate în general. Receptiv [exercises], traducerea în engleză, asta va fi mai ușor pentru toată lumea”, spune Blanco. „Dar pe baza modelului tău personal de greșeli și erori, își dă seama ce exerciții au fost dificile pentru tine, cu ce vocabular și gramatică ai mai multe dificultăți și putem personaliza în funcție de modelul tău de învățare particular.”

O altă caracteristică pe care au împrumutat-o ​​din modul în care copiii învață este ceva ce o numesc predare implicită. Aceasta este ideea că nu fiecare cuvânt dintr-o propoziție trebuie tradus și memorat și că, pe măsură ce utilizatorii se angajează cu conținutul și cu lecțiile, ei vor începe să observe ordinea cuvintelor în propoziții și să deducă cum funcționează gramatica. în fiecare context.

[Related: MIT scientists taught robots how to sabotage each other]

„Nu există nicio modalitate de a face experiența adulților la fel de eficientă precum este pentru copii. Copiii nu au locuri de muncă, au mult timp, au foarte mulți oameni în jurul lor”, spune Blanco. „Pentru adulți, nu vom putea niciodată să creăm acea experiență. Dar există lucruri pe care le putem face pentru a o accelera.”

Asta prin asocierea învățării implicite cu instrucțiuni, corecții sau feedback mai explicite. „În cursurile noastre mai mari, cum ar fi cursul de franceză, veți primi mai multe sfaturi și informații despre diferite tipuri de greșeli”, spune Blanco. „Știm că implicit puteți afla mai multe tipuri de informații, dar știm că trebuie să suplimentăm.” Algoritmul ajută la setarea frecvenței cu care apar aceste comentarii explicite și asupra erorilor. De exemplu, poate discerne între o greșeală simplă cu o problemă de gramatică mai mare.

La ce lucrează Duolingo

Blanco crede că o mulțime de noi dezvoltări tehnologice au făcut provocări precum recunoașterea vorbirii mai ușoare. Dar modelul pe care îl folosesc este diferit de un model de limbaj tipic. „O parte din aceasta se datorează faptului că cazul nostru de utilizare este cu adevărat diferit de tehnologia care ar putea fi utilizată în aplicațiile de chat de serviciu pentru clienți”, spune ea, deoarece utilizatorii Duolingo nu sunt în mod inerent vorbitori nativi ai limbilor pe care aleg să le învețe. „Conversațiile cu serviciul clienți caută anumite cuvinte cheie, dar se așteaptă și la anumite tipuri de fraze și gramatică.” Algoritmul lor se așteaptă la anumite tipuri de erori.

Este o lucrare în curs. Echipa experimentează să îndepărteze tehnologia doar de traducere, chiar dacă acest lucru este mai ușor de realizat din punct de vedere computațional.

„Simt că următoarea graniță pentru noi în predarea eficientă a limbilor străine este ceea ce facem cu discursuri deschise și întrebări deschise”, spune ea.

Leave a Comment