Cursul de spaniolă bazat pe comunitate explorează importanța diverselor cărți în educația timpurie // The Observer

Cursul de spaniolă 30051 al profesorului Rachel Parroquín – un curs de învățare în comunitate oferit prin Centrul pentru preocupări sociale – este unic printre cursurile de colegiu de la Notre Dame. Elevii trebuie să citească cel puțin 1.950 de minute de cărți pentru copii în timpul semestrului și petrec o perioadă de clasă în fiecare săptămână făcând voluntariat la o școală elementară locală.

Titlul oficial al cursului este „Once Upon A Time: Children’s Literature and Community Connections”, dar este adesea denumit curs „LIJ”. LIJ înseamnă „literatura infantil y juvenil”, spaniolă pentru literatura pentru copii.

Studenții de la curs se întâlnesc de două ori pe săptămână în sala de clasă pentru a studia critic diverse aspecte ale literaturii spaniole pentru copii, inclusiv diversitatea, reprezentarea și echitatea educațională. Apoi, timp de o oră în fiecare săptămână, ei aplică ceea ce învață ca prieteni de lectură spaniolă pentru studenții din program de imersie în două sensuri (TWI) spaniolă și engleză la Holy Cross School, o școală elementară din nord-vestul South Bend.

Elevii Notre Dame din cohorta LIJ 2018 le-au citit elevilor Holy Cross în biblioteca școlii Holy Cross. LIJ înseamnă „literatura infantil y juvenil”, spaniolă pentru literatura pentru copii.

Parroquín a început să predea cursul în 2016, după ce l-a dezvoltat timp de peste doi ani. Licențiată în spaniolă și educație elementară la facultate, și-a petrecut prima parte a carierei predând în școli primare din Mexic și SUA.

„Am făcut multe cu literatura pentru copii în calitate de profesoară elementară și este ceva ce îmi place pur și simplu”, a spus ea. „Făcând cursul LIJ a fost o modalitate pentru mine de a combina trei lucruri diferite care îmi plac cu adevărat – spaniolă, literatura pentru copii și învățarea implicată în comunitate.”

O mare parte a cursului este petrecută discutând despre importanța selectării cărților pentru copii care prezintă personaje și perspective diverse. Parroquín a spus că acest lucru este deosebit de important la Holy Cross, unde populația studențească devine rapid din ce în ce mai diversă.

În programul TWI, elevii primesc 90% din predarea la clasă în spaniolă și 10% în engleză, de la preșcolar până la clasa a treia, pentru a construi o bază academică puternică în spaniolă. Începând din clasa a patra, spaniola și engleza sunt folosite în mod egal.

Înainte de implementarea programului în 2017, Holy Cross era o școală catolică tradițională, doar în limba engleză, care deservește în principal familiile albe. Dr. Katy Lichon, profesor asociat la Institutul pentru Inițiative Educaționale al Universitățiia co-fondat programul TWI cu Dr. Luis Fraga, director al Institutului Notre Dame pentru Studii Latino, ca răspuns la 10 ani de scădere a înscrierilor la Holy Cross.

„Populația latină este populația cu cea mai rapidă creștere din Biserica noastră catolică, așa că, în multe privințe, este viitorul Bisericii noastre”, a spus Lichon. „Dacă școlile catolice vor continua să prospere, trebuie să găsească modalități inovatoare de a invita și de a servi copiii latino”.

Programul TWI a atras nu numai familii vorbitoare de spaniolă, ci și o gamă diversă de familii vorbitoare de engleză, inclusiv familii Notre Dame și rezidenți din cartierul South Bend din partea de vest, unde se află Holy Cross.

Potrivit coordonatorului de imersiune al școlii, Clare Roach, aproximativ jumătate dintre elevii TWI provin din case vorbitoare de spaniolă, iar cealaltă jumătate din case vorbitoare de engleză. De la implementarea programului TWI în urmă cu cinci ani, populația școlii a crescut cu peste 160 de elevi.

„Acum, demografia școlii este practic 30% alb, 30% afro-american, 30% latino și 10% rasă mixtă”, a spus Parroquín. „Dacă mai ai doar cărți care reprezintă familiile albe… mulți copii nu se văd reprezentați.”

În plus, ea a spus că cercetările au arătat că este important ca toți copiii să fie expuși la diverse perspective în literatură, astfel încât să obțină o înțelegere bogată și echilibrată a celorlalți și să nu dezvolte un simț exagerat al importanței propriei culturi.

Branden Kohnle, student în științe politice și spaniolă dublă specializare, a lucrat într-un centru de îngrijire a copiilor timp de cinci ani înainte de a urma cursul LIJ semestrul trecut. Deși un punct culminant al meserii sale a fost să selecteze cărți pentru copii și să le citească pentru copii, Kohnle a spus că nu a luat în considerare pe deplin importanța diverselor literaturi pentru copii înainte de a lucra cu prietenul său de lectură la Holy Cross.

Într-o după-amiază, Kohnle a împărtășit o poveste numită „Invizibilii” cu prietenul lui de lectură. Povestea prezintă o fată din clasa de mijloc care se mută cu familia într-un cartier cu venituri mai mici după ce situația lor financiară se schimbă. De înțeles supărată la început, fata îmbrățișează în cele din urmă și lucrează pentru a-și lumina noua comunitate.

„Copilul cu care lucram… provenea dintr-o familie din clasa muncitoare și a putut să se conecteze și să vorbească despre propriile experiențe de trăire într-o astfel de situație”, și-a amintit Kohnle. „A fost misto că a ajuns să se vadă reprezentat în carte.”

Inspirat de această experiență, Kohnle s-a întors la centrul de îngrijire a copiilor în vacanța de iarnă și a avut o conversație cu directorul său despre nevoia centrului de a-și spori selecția de cărți diverse.

Roach a spus că profesorii Holy Cross au raportat că elevii au făcut progrese mari în alfabetizare cu ajutorul suportului individualizat de lectură și mentorat entuziast din partea studenților LIJ precum Kohnle. Părinții sunt, de asemenea, încântați de programul de lectură, a spus Roach.

„Le place să știe că studenții interacționează cu copiii lor în moduri semnificative și distractive”, a spus Roach. „Cu cât copiii cunosc mai mulți studenți, cu atât mai mult își pot imagina că într-o zi vor fi studenți.”

Fabiola Dominguez, o mamă a patru copii, este elevă în clasa a treia și elevă la preșcolară în programul TWI. Familia vorbește spaniola acasă, iar Dominguez și-a înscris copiii în program pentru a-i ajuta să-și păstreze și să-și întărească fluența spaniolă. Fiul ei de clasa a treia, Nathan, a lucrat cu un coleg de lectură de la cursul LIJ semestrul trecut și i-a plăcut să audă poveștile prietenului său despre Notre Dame.

„Programul a ajutat [the children] deoarece [Notre Dame] studenții i-au motivat să citească”, a spus Dominguez într-un interviu în spaniolă. „I-a ajutat pe copii să aibă un mentor, astfel încât să nu renunțe și să continue să studieze.”

Fiica lui Lichon, Mary, o cititoare pasionată, s-a simțit și ea încurajată de program din semestrul trecut. În calitate de părinte, Lichon a spus că s-a simțit ca o „câștigă completă” de fiecare dată când Mary a venit acasă entuziasmată nu numai de a interacționa cu un text, ci și de a-și învăța prietenul de citire din Notre Dame noul vocabular spaniol.

„Au fost cazuri în care unii dintre studenții noștri din Sfânta Cruce le predau câteva cuvinte elevilor noștri de la Notre Dame”, a spus Lichon. „Este un sentiment foarte bun pentru un copil de 9 ani să devină educator. Este cu adevărat încurajator.”

Pentru Parroquín, astfel de momente fac din învățarea bazată pe comunitate o experiență atât de frumoasă. De fapt, ea le spune elevilor săi să se aștepte la aceste momente.

„Elevii Sfintei Cruci sunt profesorii noștri”, a spus ea. „Învățăm de la ei la fel de mult cum învață ei de la noi.”

Etichete: Alianța pentru Educația Catolică, bilingv, cursuri CBL, Centrul pentru Preocupări Sociale, Centrul pentru Studiul Limbilor și Culturii, învățare bazată pe comunitate, echitate educațională, Engleza ca limbă nouă, Școala Holy Cross, educație lingvistică, spaniolă

Leave a Comment